亲,欢迎光临88小说网!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

第161章 不为人性所绝望

Are you proud of yourself tonight that you have insulted a total stranger whose circumstances you know nothing about?

—to Kill a mockingbird, Novelist, harper Lee

今晚,你侮辱了一位完全陌生的人,而你对他的情况一无所知,你对此感到自豪吗?

——《杀死一只知更鸟》哈珀·李,小说家

词汇

insult v.\/ n.辱骂,侮辱,冒犯

I have never been so insulted in my life!

我这辈子从没受过这样的羞辱!

feel insulted感觉受到了侮辱

add insult to injury雪上加霜,更糟糕的是......

they were already stranded in the middle of nowhere, then, to add insult to injury, it started to rain.

他们被困在了偏僻的地方,结果偏偏天又开始下雨,真是雪上加霜。

circumstance n.境况,环境

拓展

Neighbors bring food with death and flowers with sickness and little things in between. boo was our neighbor. he gave us two soap dolls, a broken watch and chain, a pair of good-luck pennies, and our lives. but neighbors give in return. we never put back into the tree what we took out of it: we had given him nothing, and it made me sad.

街坊邻居之间,要是谁家里死了人,大家会送去吃的;谁家里有人生病,大家会送上鲜花;遇上不大不小的事情,大家会送些小礼物。怪人也是我们的邻居。他送给了我们两个用香皂刻成的娃娃、一只坏了的怀表外加表链、两枚吉祥币,还有我们的生命。邻居之间总是要礼尚往来的,可我们只是从那个树洞里取出一件又一件礼物,却没有往里面放过什么东西作为回报——我们没有给过他任何东西,这让我心里泛起一丝伤感。

——《杀死一只知更鸟》哈珀·李

You can't really get to know a person until you get in their shoes and walk around in them.

你永远不可能真正了解一个人,除非你穿上他的鞋子走来走去,站在他的角度考虑问题。

——《杀死一只知更鸟》哈珀·李