亲,欢迎光临88小说网!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
88小说网 > 都市言情 > 相宝2:秘物 > 第896章 西夏词典
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

第896章 西夏词典

荷兰和比利时两国,汉学研究氛围很浓,与相邻的北欧三国的汉学荒漠形成鲜明对比。

以布鲁日这座小城为例,鲁汶大学布鲁日校区、布鲁日大学、西尼德兰大学、布鲁日天主教会学院,甚至布鲁日理工大学,都设有汉学及相关专业,这在欧洲很少见。

究其原因,与尼德兰王国时期涉足亚洲有非常密切的关系,且不说海上马车夫从亚洲运来多少亚洲商品,单是荷兰东印度公司一家,就巧取豪夺无数的亚洲艺术品回来。

这一切,奠定两国的汉学研究基础。

赵家很早就布局比利时,赵从衍本人也算是半学者及知名收藏家,因此,他来布鲁日之后,与西尼德兰大学汉学系几位教授,关系处得很不错。

眼前这位名叫泰伦·卢(LucKwanten)的大胡子中年男人,就是他来布鲁日之后结交的朋友。

泰伦·卢研究方向为元代历史,1972年以《元代的藏蒙关系》获南卡罗来纳大学博士学位。毕业后曾在芝加哥大学任教,八十年代初回比利时,发表过《元朝皇族的藏语名字》《元朝皇族系谱考订》《蒙元退出中原即后蒙元时代史》等文章,算是比利时汉学系中的蒙元历史方面权威。

听说卢灿想要认识比利时汉学研究型学者,赵从衍便将他约出来,一起喝个下午茶。

对于眼前这位泰伦·卢,卢灿还真有印象——此人后世常年居住中国,中文名“吕光东”,香江及台北译名为“陆宽田”,还有一位中国夫人。

“卢教授,这位是卢灿,可别看他年轻,人家在香江艺术圈,数一数二的人物,还是一位商业奇才,收藏圈的大佬级人物……”赵从衍笑呵呵地给卢灿俩人做介绍,其形容词卢灿听着脸上臊得慌。

“Luc”是德语音标,发音和“卢、鲁”接近,所以听起来,这位泰伦卢与卢灿成了同宗。

“赵,不用介绍,我知道!”没等赵从衍介绍完,这位西欧壮汉径直上前向卢灿伸出胳膊,“1982年我受邀去中国参加一场学术讨论,曾经路过香江,去过虎园博物馆,藏品很精彩,对于卢先生的传奇故事,也有所耳闻。非常高兴见面,卢先生!”

说话间,他抓住卢灿的手掌,用力握了握。

瞧瞧,这就是有一家文博中心的好处——无形中替卢家,替卢灿在圈内扬名!

尤伦斯如此,泰伦卢同样如此。

卢灿配合着对方,用力地抖了抖手腕,“卢教授在蒙元历史方面的研究,同样业界知名。”

泰伦卢耸耸肩,“你的消息已经落伍。我最近几年都在研究蒙元之前的西夏王朝西域历史。哦,对了,我还给你带了件礼物,相信你一定喜欢。”

说着松开手掌,从背着的挎包中翻腾起来。

卢灿忍不住翻了个白眼,这么说话合适吗?只是客气一句而已,什么叫消息落伍?

好吧,看在礼物的份上……

泰伦卢掏出一本厚厚的书籍,递给卢灿。书籍是仿中式线装,蓝色封皮左上方有贴签,上面隶书繁体“西夏王朝词典《掌中珠》影印对照及分析”。

如果不是贴签的下半部用英文标注对译文,活脱脱一本仿古线装中文书籍。

《掌中珠》?卢灿接过这本书籍,很快就想到所谓《掌中珠》的来历。

《掌中珠》的全称叫做《番汉合时掌中珠》,是党项人骨勒茂才编撰的一本西夏文汉文对照的双语双解通俗语汇辞书。既用西夏文字来解释汉字的意义与读音,同时也用汉字来解释西夏文的意义与读音,性质上有点类似于今天的《中英对照牛津词典》。

“掌中珠”一词,是用来形容“口袋书”的“便利”和“通俗”,有“掌中宝”的意思。

《番汉合时掌中珠》的原本,是1909年沙俄探险家科兹洛夫带领探险队,在今天的内蒙境内黑水城遗址上发掘出来的宝贝。

黑水城遗址的前身,是西夏十二监军司之一黑山威福司治所。科兹洛夫前后三次挖掘这里,采用破坏式的手法进行盗掘,将黑水城外围的佛塔和塔基一一刨开,致使千年文物受损。

这种破坏式的盗掘取得了极大成效,他在黑水城的一座佛塔下找到了一间密室,密室里有一具女尸,女尸面前摆放着难以数计的佛经、古籍以及大量的陶器、雕塑、绘画,这些佛经古籍包含汉字、西夏文、回鹘文、蒙文、藏文等,几乎件件是孤本。

科兹洛夫不仅将八千多件文物运回沙俄,还将女尸——后来考古证实这具女尸就是西夏历史上最后一位太后,曾被中国历史所记载,姓罗,史称“罗太后”。遗憾的是,二战期间,这具干尸不知去向。

科兹洛夫发掘出土的《番汉合时掌中珠》,合计三十七叶,成为近现代研究西夏文明的重要工具。

卢灿快速翻了一遍,还真是好东西!

虎园博物馆有一本《番汉合时掌中珠》,是1924年罗振玉的儿子罗福成编撰文本,贻安堂石印本——贻安堂是罗家在津门设立的刊印社和书籍铺。

由于当时罗振玉并未得到全本,所以,虎园博物馆的石印本,只有三十一页的残本。

而眼前这本的影印照片显示为三十七叶齐全!

这无疑补全虎园博物馆的遗憾。

卢灿又翻看了编者页,一共有两人参与本书编撰,其一是泰伦卢,另外一位是苏盟科学院东方研究所列宁格勒分所所长克恰诺夫。

“卢教授,你是……从苏盟得到的胶卷?”卢灿的手指,在虎博欠缺的第3、4、5、6、8叶上摩梭着——这本书的最大价值,就在这几页缺页上,至于说泰伦卢所做的研究,卢灿不相信他会比虎博研究中心更专业。

“看来……卢先生对西夏文的研究,也不陌生。”泰伦卢摊摊手,哈哈一笑,“你说的没错,八年前,我在芝加哥大学任教时,受邀去苏盟访问,在列宁格勒结识克恰诺夫。当时我已经开始研究西夏历史,参观列宁格勒东方研究所时,觉得这套掌中珠很有价值,花了一百美元,买下册页的微缩胶卷,还有克恰诺夫的部分研究分析,再结合我的观点,最后出来你手中的这本。”

泰伦卢倒也实诚,并没有贪墨克恰诺夫的功劳,还给了对方编撰署名权。

“掌中珠?什么意思?”赵从衍见两人聊得欢,也探头看过来,只是,他只是一位收藏家,还真没听说过什么掌中珠。

卢灿将书本递给赵从衍,笑着解释,“党项人出的双语词典,算是研究西夏文字的通行证,卢教授选择的切入点很对路,这本书很有价值。”

西夏国祚很短,其文字只有一百来年,流传也不广泛,如果没有这份掌中珠传世,八成又和八思巴文一样成为绝种孤文。

赵老爷子翻了翻,没看懂,便有些兴致索然,将书本还给卢灿后,摆摆手招呼,“泰伦,坐下来聊,我点了一壶大吉岭红茶,应该合你的口味。”

“谢谢!这份礼物我很喜欢!”卢灿伸手示意泰伦卢就坐,“欢迎卢教授去香江做客,或者途经香江时,去虎园博物馆落脚,相信饶教授一定乐意与你交流?”

“饶教授是?”

“饶真颐饶老,虎园博物馆文化研究中心的负责人……”

自从李林灿老爷子前段时间生病之后,虎博的文化研究中心的工作,一直是饶真颐饶老在负责。虽然饶真颐此时的成就还未至巅峰,但他已然是香江汉学研究方面的旗帜。

卢灿将饶老的情况简单说了一遍,泰伦卢很快拍拍手掌,恍然大悟般,“哦~~我知道他,很有名汉学研究者。我在芝加哥大学工作时,就听说过他的名字……真是很期待与他会面。”

服务生送上一壶红茶,两盘茶点,三人就着茶点边品茶边闲聊。

“维文,如果……我去中国生活,你能给我什么建议吗?”泰伦卢喝完一杯茶后,忽然问了一句。

“生活?不是旅游?”赵从衍老爷子吃了一惊。

“对,生活!”泰伦将茶杯放下,双手架在玻璃茶几上,搓着手掌,满怀感慨,“三年前,我应邀去中国,爬过长城,游览过故宫,还受邀去看过兵马俑,真的太让我震撼!你们两位都是中国人,应该比我的感受更深。”

卢灿一笑,赵从衍端着茶杯掩饰脸上的尴尬——他还真的不如这位比利时人,没爬过长城,也没逛过故宫,更别说兵马俑。

泰伦卢并未注意到赵从衍的表情,继续抒发情怀,“我对中国,充满敬畏!当时就有想法,留在那里……研究汉学不到中国,终究无法感受那个国家的厚重文化与历史的悲壮!可惜的是,我想去考察统万城以及黑水城的申请,未能获得批准。”

“这种情绪困扰了我整整三年!这次,我打算辞去工作,去中国定居,找机会去西夏国的故地,走走看看。我想,这对于我的学术研究,会有很大帮助。”

卢灿嘿嘿一笑。

历史上,此人就是今年去的中国,一住就是三十多年。

至于学术上有没有突破……呵呵,不知道,但他收获了爱情,还收获了一份不错的事业——他成立了一家名叫“大苹果文化公司”,专门做中外书籍的翻译发行工作,着名的小说《麦田守望者》最早中文版本就是他的杰作。这家公司一度被亚马逊书店称之为“最大的中文小说欧洲版权代理商”。

对于这种中国文化倾慕者,卢灿自然要支持。