亲,欢迎光临88小说网!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

第242章 241禁书

工业那边有着科研所,农业这边有着农研所、朱文聪一直注重着技术的垄断。

来到农场自然是要去农研所一趟,看看那边的最新成果、以及取得的市场效果。

苏妍婍一直想要见一见集团的另外一头吞金巨兽,到底是个什么情况。

“老板!前面就是我们的试验田区,目前只种植了水稻、小麦两种作物。

他们根据老板你指引的方向,依靠着不断的杂交、配出最优秀的种子。

现阶段取得的成果不算是很大,还有许多需要改进的地方、他们的能力我是相信的。

不过我已经尝试着将这些改良的种子投入到市场上,市场反应的效果很不错。”丁振鑫介绍着。

朱文聪默默看着前方的老农们,他们在东方是种了大半辈子的地,有着丰富的农事经验。

至于为什么那么肯定,因为他们是地主家的人、所以华商会全部打包发过来。

华商会的大佬们心里特别清楚,这些老农放在东方是暴殄天物、唯有来到美利坚会有更大的价值。

东方的经验结合西方的技术,能够创造出巨大的市场价值。

“在这边的生活如何?”朱文聪直接上前问候。

“好极了!我完全没想到自己的下半生会如此的幸福,还以为来美利坚是遭罪。。

老板,我们这里的每一个人都在感恩你的大德,没有你、就没有现在的我们。”陆蓬回应着。

朱文聪对此微微一笑,老人们说话做事果然圆润、客套的不能再客套。

身在东方、首先要讨好你的上级,小时候是父母、成长了是老师、成年了是领导。

只有这样子你的生活质量才会远远领先同龄人,成为享受阶级的群体。

“老板!这些是我们农业所的成果,已经得到了市场的认可与信任。

首先是我们改良的小麦品种,在整个加州是大卖、听说西方人也买了。

当然!我们垄断了整个加州农业的八层市场份额,都是在内部进行推广的。

西方人的购买足以证明我们的成功,我准备将改良的小麦卖到全联邦。”丁振鑫直说着。

朱文聪跟随着丁振鑫去往办公区,他负责整个农业所、领导年轻班子、负责老年班子。

按照丁振鑫的说法,老农有着丰富的实践经验、青年研究员有着丰富的理论知识、二者结合、天下无敌,

一群老农已经无法再学习、所以他们负责去实践,创新有着青年研究员来开拓。

现阶段取得的效果是非常的不错,年轻一辈和老年一辈是强强联手、所向披靡。

“目前我们全力攻坚的方向是《天工开物》这本书,我们一直在反复的比对与翻译。

如果不是老板你提起与提供这本书,我们是根本不知道、清朝的文字狱太厉害了!

这些禁书绝大部分人都无法触及,所以我们第一次了解、一边学习一边解析。

华商会提供的是南明闽地出版的,老板你提供的是法文版、你说法文版是最接近原版的。”丁振鑫说着最近的工作。

“同时我们也在翻译《农政全书》,这些对我们发展的道路有着巨大的帮助。

我们是希望老板你多多的利用一下你的关系网,帮我们寻找一些儒学大师过来。

这些着作还得他们出手才行,我们的那些学子还是太年轻了、没有一定的文化底蕴。

只要解读了那些着作,我们的成功会更进一步!”丁振鑫接着说。

“有这么难吗?”朱文聪不理解。

自家的书难道还看不懂?就算是法文版的、也有法兰西传教士,他会解决这个难题。

朱文聪认为不应该是书的问题,而是能不能将老祖宗的智慧继承下来、并且发扬光大。

“可能是我们习惯了英文的书写与交流,这种大白话的方式、改变了我们惯有的思维方式。

东方的文学全都是文言文,那些洋人根本没有系统性的学习、他们的翻译很不精准。

再加上他们的单词量过少,无法将古书中的知识一一转述、估计是个类目那种形式。

最简单的例子,uncle这个单词、既可以是叔叔、又可以是伯父、舅父、姑父等等。

辈分上完全乱了!故此西方人没有辈分、也没有伦理,他们就是一群蛮夷。。”苏妍婍解释道来。

“对对对!就是这个意思!东方的版本是被满清修改的、串改的,我们需要还原。

西方的版本。。我们看得是一头雾水,那个传教士说得云里雾里、我们一点都没听懂。

有几个研究员已经主动学习法文,我们不能依靠西方人的翻译与讲述、他们不懂东方的文化!

唯一让我们不理解的是,那些西方人却看懂了、照着书籍实现了宋应星的创举。”丁振鑫很是赞同苏妍婍的说法。

朱文聪顿时明白,自己是当局者迷、白话文翻译成英文都有问题、何况是文言文转化英文。

如果能够搞到原版的话,所有的问题不再是问题了、可惜原版几乎绝迹。

“我会让华商会的人去东方的四大书楼查询孤本,能找到直接海运过来。

法兰西那边我也会派人联系,重金购买他们的孤本、他们在明朝就购入了。”朱文聪回应着。

“哥哥。。倭国会不会有孤本?”苏妍婍打断道。

朱文聪瞪大眼睛看着苏妍婍,不愧是女才人、这思维能力真的强!

“对对对!差点忘记了这一点!我会给我的好朋友发一封电报,让他给我找一找。

东边不亮、西边亮,此时他们已经囤积了许多满清定义的‘禁书’、得多多的搞一批过来。”朱文聪思考着计划。

(1694年,本草学家见原益轩(1630―1714)在《花谱》和公元1704年成书的《菜谱》二书的参考书目中列举了《天工开物》。

1771年,书商柏原屋佐兵卫即菅王堂主人,发行了刻本《天工开物》,这是《天工开物》在倭国的第一个翻刻本,也是第一个外国刻本。实学派学者佐藤信渊依据宋应星的天工开物思想提出富国济民的“开物之学”。)

“老板,我怎么记得你和倭国的那位有很大的仇恨。。”丁振鑫表示你都割了他们国家的财富,他还能帮你找书?

“我和他是互相捅刀子的好朋友,他肯定很乐意帮助我的。”朱文聪笑道。